Tuesday, February 3, 2009

Grammar a Day - Level 1 [ 〜ともなく (tomonaku) ]

〜ともなく (tomonaku) - Without really planning to, ~

--- Notes ---
「〜と(も)なく/〜と(も)なしに」は疑問詞(疑問詞+助詞)につくときは、「<いつ・どこで・誰が・何を>かよくわからないが、〜」という不確かさを表します。また、感覚・知覚・思惟などを表す動詞を反復し、「見るともなく見る/聞くともなく聞く」のように「〜しようというつもりはなく、ただ、なんとなく〜する」という無意識で行われた動作を表します。日本語の不作為・無意識の行為を表す代表がこの「〜ともなく/〜ともなしに」だと言えるでしょう。

When 「〜と(も)なく/〜と(も)なしに」is attached to a
question word (or question word and particle), it expresses uncertainty
(about when, where, who, what). Alternatively, when used on either end of
verbs expressing sensation, perception or speculation, as
in「見るともなく見る/聞くともなく聞く」, it indicates
that the action happens unintentionally or without conscious effort. This
model can be said to be representative of Japanese phrases expressing
involuntary/unconscious actions.

)「…となく…となく」の形で慣用的に用いる。
「夜≠ネく昼≠ネく」


--- Examples ---
ゴロゴロしながら見るともなく外を見ると、アンパンマンがいました!
Without really planning, I looked ouside and saw anpanman!

どこからともなく
Out of thin air...

待つこともなく彼女が現れた。
I had not waited long before she turned up.

彼女はどこからともなくひょっこりやってきた。
She came up from goodness knows where.

見るともなくぼんやり外を見ていたら、不意に大きなカラスが飛んできた。
I was gazing absentmindedly out of the window, when suddenly a large crow
flew towards me.

--- Comments ---
You can also say 〜ともなしに (contributor: blabby)

I think example #5181 is different grammar. 待つこと、もなく、〜
(contributor: blabby)

Correct! ex #5181 does not belong here. (contributor: bamboo4)

#5986 could be translated as:

I just happened to glance outside, when suddenly a large crow flew towards
me. (contributor: montydrei)

見るともなくぼんやり外を見ていたら can be translated as 'I
was looking outside absent-mindedly without really seeing anything.....'
(contributor: bamboo4)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=tomonaku

To unsubscribe from this list visit
http://yookoso.com/phpList/?p=unsubscribe&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587
To update your preferences visit
http://yookoso.com/phpList/?p=preferences&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587


--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --

No comments: