Friday, February 6, 2009

Grammar a Day - Level 1 [ に至って (niitatte) ]

に至って (niitatte) - very; very much; greatly; extremely.


--- Examples ---
破産しそうで破産に至っていない人
someone who is on the verge of bankruptcy but hasn't been through
bankruptcy

学生達も受験を目前にするに至って、やっとやる気になった。
When the university students reached the stage of their exams, they finally
got motivation.

いじめによる自殺が社会問題化するに至って、やっと文部省は重い腰を上げた。
Suicide due to bullying has reached the level of being one of society's
problems. Therefore, finally the ministry of education has decided to act.

--- Comments ---
I think a good translation for this would be 'When it reaches the
level/stage of..'.
My book says it is used for an extreme situation (極端な状態).
(contributor: blabby)

do you have any examples? (contributor: dc)

According to this excellent resource,

http://ws.31rsm.ne.jp/~toolware/dictionary/dictionary.html

We get this explanation 「〜になる」を更に強調した表現
(contributor: blabby)

In my opinion, this [に至って] is come from [に至る]. So,I agree
with blabby's examples. (contributor: murasaki1506)

I think the very or extremely meanings are usually
for「に至っては」. (contributor: aes)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=niitatte

To unsubscribe from this list visit
http://yookoso.com/phpList/?p=unsubscribe&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587
To update your preferences visit
http://yookoso.com/phpList/?p=preferences&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587


--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --

No comments: