Saturday, November 15, 2008

Grammar a Day - Level 1 [ や否や (yainaya) ]

や否や (yainaya) - just as soon as


--- Examples ---
赤ん坊は私の顔をみるやいなや、泣き出した。
The baby began to cry the moment that she saw my face

そこに出かけるやいなや彼女は病気になった。
No sooner had she gone there than she was taken ill.

その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
The party had no sooner started than it began to rain.

その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
On hearing the sound, the dog rushed away.

その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.

その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。
No sooner had the child seen his mother than he burst into tears.

その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.

その少女は怪物の姿を見るやいなや逃げ出した。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.

その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
On hearing the news, she turned pale.

その部屋にはいるやいなや私は、たばこの臭いのほかにガスの臭いがするのに気がついた。
No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of
tobacco but of gas.

その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
The minute I entered the room, they stopped talking.

PSPは発売されるや、すべて売り切れた。
As soon as the the Playstation portable was put on sale, it totally sold
out.

--- Comments ---
Good page on this here (contributor: Amatuka)

Relevant grammar question & comments here (second post). (contributor:
Amatuka)

ex#1078 can be also said,
赤ん坊は私の顔をみるなり、泣き出した。
hmm no entry for なり? (contributor: Miki)

Is it always a 'negative' sentence that comes after the 'yainaya'? (ie cry,
shut up, rain...) (contributor: Pied)

My textbook uses kanji for this grammar - や否や.
It also says that sometimes the '否や' is omitted - Aや、B.
(contributor: blabby)

--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=yainaya

To unsubscribe from this list visit
http://yookoso.com/phpList/?p=unsubscribe&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587
To update your preferences visit
http://yookoso.com/phpList/?p=preferences&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587


--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --

No comments: