--- Examples ---
うっかりミスをする
make a careless mistake
うっかり間違いを犯した。
I made a careless mistake.
うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。
A slip of the tongue often brings about unexpected results.
降りるところをうっかり通り越した。
I went past my stop absent-mindedly.
ついうっかりしてバスを乗り間違えた。
I got on a wrong bus by mistake.
ついうっかりして花瓶を落としてしまった。
I carelessly dropped a vase.
ついうっかり言わないでおけばいいことを言ってしまった。
A foolish impulse made me say what I should have left unsaid.
なんだか焦げ臭いね。うっかりパンを黒こげにしちゃったの。
Something is burning. I carelessly let some bread burn.
ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
I was careless enough to dial without taking off the receiver.
タクシーの中にカメラを置き忘れてくるなってうっかりしてましたね。
It was careless of you to leave your camera in the taxi.
--- Comments ---
I think we could omit this ukkari from the jgram, since this is actually a
word, and not a grammatical phrase. Otherwise, if we start adding words
(like adverbs), then there would just an enormous number to add. Words
like 'bonyari' would also have to be added, which might be a pain.
(contributor: nhk9)
#3585 J should be …置き忘れてくるなんて…。 (contributor: Miki)
今まで頂いた文法例以前一回か二回見たことがありましたが今回の「うっかり」と言うものを始めて見ました。知り合いの日本人にも聞きなかったです。だからこんなものをはずしたほうが本当に良いかどうか皆に判断するように申し上げます。[nhk9さん]もしかして別のスレッドを作成する可能性がありませんか。
(contributor: ppmohapatra)
ppmohapatraさん、僕も今まで「うっかり」を見たことがなかったのに 文法として向かないと思います。 もし、別のスレッドがあればよかったと思います。 でもここに入れるのが危ないと思わないの? 一回すると あっという間に、皆さんが自分の見たことない言葉入れてしまって、このサイトが探し難くなります。 そう言う問題にならないために文法なら、いいですけど 単語なら、jim
breensのサイトに入れたほうがいいと思います。 (contributor: tigert)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=ukkari
To unsubscribe from this list visit
http://yookoso.com/phpList/?p=unsubscribe&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587
To update your preferences visit
http://yookoso.com/phpList/?p=preferences&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587
--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --
No comments:
Post a Comment