--- Examples ---
この空模様では、どうも雨になりそうだ。
With this kind of sky apparently it will rain
どうもうまくゆかない。
Whatever I do, it doesn't end up well.
どうも済みません。
I feel very bad about it.
どうもよくわからん。
It's not very clear and I don't quite understand.
「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」
'Will they go on strike again?' 'I'm afraid so.'
どうも行く必要はないようです。
There seems to be no need to go.
いやどうも、どうも。
Well, thank you/sorry/sorry I'm late/good to see you, etc.
--- Comments ---
済みません means that one's mind remains unsettled and therefore not 澄む,
that is not clear. From 澄む came the concept of 済む meaning 'finishied.'
(contributor: bamboo4)
You can simply say どうも and you can dispense with all other phrases you
can think of!
(contributor: bamboo4)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=doumo
To unsubscribe from this list visit
http://yookoso.com/phpList/?p=unsubscribe&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587
To update your preferences visit
http://yookoso.com/phpList/?p=preferences&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587
--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --
No comments:
Post a Comment