--- Examples ---
夜のトイレを恐れる駄々っ子さながらの、言い訳にもならないセリフでお茶を濁した。
Just like a spoiled, selfish child, I avoided the main issue.
さまざまなトラブルを想定した本番さながらの訓練
The training session included a variety of mock situations and emergencies.
本場ニューヨークさながらのジャズナイト
A jazz night just like a genuine New York one.
石器時代さながらの着火方法
How to light a fire just like they did it in the stone age.
NYさながらのStylishな雰囲気
A stylish atmosphere like New York
TOEICテストさながらの出題形式
Questions just like the real ones that appear in the TOEIC test.
本番さながらのシミュレーション
A simulation just like the real thing.
実際の試験さながらの模擬テスト
A practice exam, just like the real one.
強盗団は近くの家から110メートルに及ぶトンネルを掘って侵入した。映画さながらの強盗だ。
The group of robbers dug a 110m tunnel from a nearby house and entered the
premises. It's just like a movie.
--- Comments ---
There is Kanji for this grammar (宛ら), but it is usually written in
hiragana.
For #5509, 'Avoiding the main issue' is the only translation I can come up
with for お茶を濁す that doesn't sound awkward. Any better ideas?
(contributor: blabby)
Something like 'muddle along' may be?
(contributor: bamboo4)
--- View this entry online ---
http://www.jgram.org/pages/viewOne.php?tagE=sanagara
To unsubscribe from this list visit
http://yookoso.com/phpList/?p=unsubscribe&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587
To update your preferences visit
http://yookoso.com/phpList/?p=preferences&uid=7d6adca25b7f78e7cb4eb0f506e9a587
--
Powered by PHPlist, www.phplist.com --
No comments:
Post a Comment